Documentscopy
Documentoscopy is an advanced science for resolving any doubt of document fraud. Our algorithms compare the pattern of the submitted document with thousands of other documents from the same state and year of issue, looking for inconsistencies in more than 200 points of attention on the same document. Then it still has the approval of an expert.
This verification is already included in the "Combating Fraud product". For the other products, you can make an on-demand request to use this service.
Section: documentscopy
Required files: any document images
Attribute | Type | Description |
---|---|---|
status | String | Status |
fraud | Boolean | Fraud identification |
evaluation | Array | Details of the evaluation. Available in case of failure by the documentary survey. |
evaluation[X].message | String | Description |
reviewDate | String | Date of the analysis |
Reproval reasons
List of reproval reasons when a document is evaluated in CAF documentscopy and can be reproved for one or more reasons.
1. General rejections
Reason (API response) | Description |
---|---|
Fotocópia preto e branco | Black and white photocopy |
Fotocópia colorida | Color photocopy |
Spoofing na selfie | Spoofing in the selfie |
Spoofing de documento | Document Spoofing |
Documento inválido | Invalid document |
A selfie não é similar ao documento (facematch) | The selfie is not similar to the document |
Captura da selfie mal executada | Poorly-executed selfie capture |
Falta frente ou verso do documento. Recomenda-se uma nova captura do documento | The front or back of the document is missing. Recapture of the document is recommended |
Documento vencido | Expired document |
2. Rejections by illegibility
Reason (API response) | Description |
---|---|
O documento está desfocado e/ou apresenta pontos de ilegibilidade sobre algum campo | The document is blurred and/or has points of illegibility on some field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo CPF | The document has illegibility points over the CPF field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo RG | The document has illegibility points over the RG field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a perfuração | The document has illegibility points over drilling |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo da data de expedição | The document has illegibility points over the shipping date field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo da data de nascimento | The document has illegibility points over the date of birth field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo do separador da filiação | The document has illegibility points over the field of the parentage tab |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a escrita do estado emissor | The document has illegibility points over the writing of the issuing state |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a escrita do órgão emissor | The document has points of illegibility over the writing of the issuing body |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a escrita do departamento/instituto emissor | The document has points of illegibility on the writing of the issuing department/institute |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a imagem do brasão | The document has points of illegibility on the image of the coat of arms |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre a assinatura do diretor | The document has points of illegibility on the signature of the director |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre o campo de documento de origem | The document has points of illegibility on the source document field |
O documento apresenta pontos de ilegibilidade sobre os mínimos gráficos | The document has points of illegibility over the graphic minima |
O documento apresenta a borda (talho doce) avariada | The document has a damaged border (intaglio) |
O documento apresenta dano sobre algum campo | The document has damage on some field |
O documento apresenta rasura sobre algum campo | The document has erasures over some field |
O documento apresenta baixa resolução de captura causando algum ponto de ilegibilidade sobre o documento | The document has a low capture resolution causing some point of illegibility on the document |
O documento apresenta baixa resolução de captura causando ponto de ilegibilidades sobre os mínimos gráficos | The document has a low resolution, causing an unreadable point on the smallest graphics |
O documento apresenta baixa resolução de captura causando ponto de ilegibilidade sobre a perfuração | The document presents low capture resolution causing point of illegibility over the perforation |
Falta o verso do documento de identificação | The back of the ID document is missing |
Falta a frente do documento de identificação | The front of the ID document is missing |
A imagem de selfie enviada apresenta condições que impossibilitam a realização da análise | The submitted selfie image has conditions that make it impossible to perform the analysis |
A foto do portador está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The photo of the bearer is blurred and/or presents illegibility points (reflection, erasure, cuts, etc.) |
A perfuração está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The perforation is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, cuts, etc.) |
A assinatura do delegado está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | Delegate's signature is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O brasão está desfocado e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The coat of arms is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O nome do estado emissor está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The name of the issuing state is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O departamento emissor está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The issuing department is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O instituto emissor está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The issuing institute is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O órgão emissor está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The issuing agency is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O número de registro geral está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The general registration number is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
A data de nascimento está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | Date of birth is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O número de CPF está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | CPF number is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, cuts, etc.) |
A data de expedição está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The date of issue is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, cuts, etc.) |
A sigla que separa o nome do pai e da mãe está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The initials separating the father's and mother's names are blurred and/or have points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
A naturalidade está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | The naturalness is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, nicks, etc.) |
O documento de origem está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) | Document of origin is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, cuts, etc.) |
A foto do portador está desfocada e/ou apresenta pontos de ilegibilidade (reflexo, rasura, cortes, etc.) que impedem a análise de idade | The bearer's photo is blurred and/or has points of illegibility (reflection, erasure, cuts, etc.) that prevent age analysis |
3. Rejections by fraud
Reason (API response) | Description |
---|---|
REGISTRO GERAL - A formatação do campo "REGISTRO GERAL" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | GENERAL REGISTRATION - The formatting of the field "GENERAL REGISTRATION" does not present the standard conditions for the issuing state and year |
DATA EXPEDIÇÃO - A formatação do campo "DATA EXPEDIÇÃO" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | EXPEDITION DATE - The formatting of the field "EXPEDITION DATE" does not present the standard conditions for the issuing state and year |
DATA NASCIMENTO - A formatação do campo "DATA NASCIMENTO" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | DATE OF BIRTH - The formatting of the field "DATE OF BIRTH" does not present the standard conditions for the issuing state and year |
CPF - A formatação do campo "CPF" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | CPF - The formatting of the field "CPF" does not present the standard conditions for the issuing state and year |
DOC ORIGEM - A formatação do campo "DOC ORIGEM" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | DOC ORIGIN - The formatting of the field "DOC ORIGIN" does not present the standard conditions for the state and year of issuance |
SEPARADOR FILIAÇÃO - A formatação do "SEPARADOR FILIAÇÃO" apresenta irregularidades para o padrão do estado e ano emissor | SONATION SEPARATOR - The formatting of the "SONATION SEPARATOR" presents irregularities for the standard of the state and issuing year |
NATURALIDADE - A formatação do campo "NATURALIDADE" não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | NATURALITY - The formatting of the "NATURALITY" field does not meet the standard conditions for the issuing state and year |
ESTADO EMISSOR - A nomenclatura utilizada para o campo "ESTADO EMISSOR" está irregular para o estado e ano emissor | ISSUING STATE - The nomenclature used for the "ISSUING STATE" field is irregular for the issuing state and year |
DEPARTAMENTO/INSTITUTO - A nomenclatura utilizada para o campo "DEPARTAMENTO/INSTITUTO" emissor está irregular para o estado e ano emissor | DEPARTMENT/INSTITUTE - The nomenclature used for the field "ISSUING DEPARTMENT/INSTITUTE" is irregular for the issuing state and year |
ALINHAMENTO RG - Alinhamentos do campo "RG" irregulares para o estado e ano emissor | RG ALIGNMENT - Field "RG" field alignments are irregular for the issuing state and year |
ALINHAMENTO NOME - Alinhamentos do campo "NOME" irregulares para o estado e ano emissor | ALIGNMENT NAME - field "NAME" field alignments are irregular for the issuing state and year |
ALINHAMENTO DATA EXPEDIÇÃO - Alinhamentos do campo "DATA EXPEDIÇÃO" irregulares para o estado e ano emissor | EXPEDITION DATE ALIGNMENT - Irregular "EXPEDITION DATE" field alignments for issuing state and year |
ALINHAMENTO GRÁFICO - O documento apresenta "ALINHAMENTOS GRÁFICOS" irregulares para o estado e ano emissor | GRAPHIC ALIGNMENT - Document has irregular "GRAPHIC ALIGNMENTS" for issuing state and year |
EVOLUÇÃO CIVIL - A "EVOLUÇÃO CIVIL" do portador está irregular para o estado e ano emissor | CIVIL EVOLUTION - The "CIVIL EVOLUTION" of the bearer is irregular for the state and year of issue |
BRASÃO - O "BRASÃO" no documento não apresenta condições padrões para o estado e ano emissor | BRAZON - The "BRAZON" on the document does not present standard conditions for the state and year of issue |
PERFURAÇÃO - A "PERFURAÇÃO" do documento apresenta siglas e/ou condições irregulares para o estado e ano emissor | PERFURATION - The "PERFURATION" on the document has irregular acronyms and/or conditions for the issuing state and year |
ASSINATURA DIRETOR - A "ASSINATURA DO DIRETOR" está irregular para o estado e ano emissor | DIRECTOR'S SIGNATURE - The "DIRECTOR'S SIGNATURE" is irregular for the state and year of issue |
FOTO - O formato da "FOTO" do portador está irregular para o estado e ano emissor ou há sobreposição de fotos | PHOTO - The format of the bearer's "PHOTO" is irregular for the state and year of issue or there are overlapping photos |
MÍNIMOS GRÁFICOS - O "FORMULÁRIO" apresenta falta de acentos, espaçamentos e/ou demais mínimas características que variam entre os institutos responsáveis | MINIMUM GRAPHICS - The "FORM" lacks accents, spacing and/or other minimal characteristics that vary among the responsible institutes |
REPRODUÇÃO FORMULÁRIO - O "FORMULÁRIO" (papel do documento) não apresenta os elementos de segurança previstos na legislação e/ou coloração fora do padrão | REPRODUCTIVE FORM - The "FORM" (paper of the document) does not present the security elements foreseen in the legislation and/or coloring out of the standard |
FONTE - A "FONTE" utilizada para os dados contidos no documento está irregular para os padrões do estado e ano emissor | SOURCE - The "SOURCE" used for the data contained in the document is irregular for the standards of the issuing state and year |
GRÁFICA - A nomenclatura utilizada para a "GRÁFICA" está irregular para os padrões do estado e ano emissor | GRAPHIC - The nomenclature used for the "GRAPHIC" is irregular for the standards of the issuing state and year |
MINISTÉRIO IRREGULAR - A CNH apresenta o ministério fora do padrão da época. Recomenda-se a reprovação efetiva por fraude deste documento | IRREGULAR MINISTRY - The CNH presents the ministry outside the standard of the time. It is recommended that this document be effectively failed for fraud |
VALIDADE - A CNH apresenta validade superior para o período de emissão | VALIDITY - The CNH is valid beyond its issuing period |
FOTO ADULTERADA - Há resquícios de adulteração nas fotos enviadas. Recomenda-se a reprovação efetiva por fraude deste documento | ADULTERED PHOTO - There are traces of tampering on the photos sent. It is recommended that this document be effectively rejected for fraud |
A selfie enviada se trata de uma tentativa de spoofing, ou seja, foi utilizado máscaras, imagem de pessoas não reais, indivíduo não estava consciente ou demais possibilidades que possam envolver a tentativa de uma pessoa tentando se passar por outra. | The selfie sent is an attempt at spoofing, i.e., masks were used, images of people who are not real, the individual was not conscious, or other possibilities that may involve one person trying to pass himself/herself off as another |
O formato da foto do portador está irregular para o estado e ano emissor | The format of the bearer's photo is irregular for the issuing state and year |
A perfuração do documento apresenta siglas e/ou condições irregulares para o estado e ano emissor | The perforation of the document has irregular acronyms and/or conditions for the issuing state and year |
A assinatura do delegado no documento não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The delegate's signature on the document is not in standard condition for the issuing state and year |
O brasão no documento não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The coat of arms on the document does not meet standard conditions for the issuing state and year |
A nomenclatura utilizada para o nome do estado emissor está irregular | The nomenclature used for the name of the issuing state is irregular |
A nomenclatura utilizada para o departamento emissor está irregular | The nomenclature used for the issuing department is irregular |
A nomenclatura utilizada para o instituto emissor está irregular | The nomenclature used for the issuing institute is irregular |
A nomenclatura utilizada para o nome do órgão emissor está irregular | The nomenclature used for the name of the issuing agency is irregular |
A formatação do número de registro geral não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The formatting for the general registration number does not meet the standard conditions for the issuing state and year |
A formatação da data de nascimento não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The formatting for the date of birth does not conform to the standard conditions for the issuing state and year |
A formatação do número de CPF não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The CPF number formatting is not the standard format for the issuing state and year |
A formatação da data de expedição não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The shipping date formatting does not meet the default conditions for the issuing state and year |
A formatação da sigla que separa o nome do pai e da mãe não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The formatting of the abbreviation separating the father's and mother's name does not meet standard conditions for the issuing state and year |
A formatação da naturalidade não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The birthplace formatting is not standard for the issuing state and year |
A formatação do documento de origem não apresenta as condições padrões para o estado e ano emissor | The formatting of the document of origin does not show standard conditions for the issuing state and year |
A idade apresentada com base na data de nascimento do documento não condiz com a idade da foto do portador | The age shown based on the document's date of birth does not match the age on the bearer's photo |
Last updated